Cucumis - Сервіс безкоштовного перекладу онлайн
. .



Переклад - Англійська-Французька - (Our) relationship was very very close, so I clearly thought so.

Поточний статусПереклад
Цей текст можна переглянути такими мовами: ЯпонськаАнглійськаФранцузькаПольськаНімецька

Категорія Художня література / Оповідання

Заголовок
(Our) relationship was very very close, so I clearly thought so.
Текст
Публікацію зроблено silverkleks
Мова оригіналу: Англійська Переклад зроблено IanMegill2

(Our) relationship was very very close, so I clearly thought so.
Пояснення стосовно перекладу
Please see my post under the original Japanese language request for further details about this translation.

Заголовок
Notre relation était très très proche, donc clairement je le pensais.
Переклад
Французька

Переклад зроблено turkishmiss
Мова, якою перекладати: Французька

Notre relation était très très proche, donc clairement je le pensais.
Затверджено Francky5591 - 27 Липня 2009 11:05