Cucumis - Сервіс безкоштовного перекладу онлайн
. .



Переклад - Англійська-Грецька - Emotionally imature guys please stay away from me

Поточний статусПереклад
Цей текст можна переглянути такими мовами: ХорватськаАнглійськаГрецька

Категорія Пояснення - Комп'ютери / Інтернет

Для цього перекладу вимагається лише загальний зміст.
Заголовок
Emotionally imature guys please stay away from me
Текст
Публікацію зроблено haltito
Мова оригіналу: Англійська Переклад зроблено zakeralo

What else can be said, except that we don't want any emotionally fucked up, immature, mamma's little boys anywhere near us?! The unwanted are also those who keep sending mixed signals and show their affection only when they get a boner...either make up your mind or scram! We don't want statuses
Пояснення стосовно перекладу
"fucked up" - "messed up"
"until get a boner - možda "while having a boner" . ne znam na sta je autor(ka) teksta mislio/la

Заголовок
Συναισθηματικά ανώριμοι άντρες παρακαλώ μείνετε μακριά μου
Переклад
Грецька

Переклад зроблено irini
Мова, якою перекладати: Грецька

Τι άλλο να πω, εκτός από το ότι δεν θέλουμε καθόλου συναισθηματικά μπερδεμένα, ανώριμα, μαμόθρευτα οπουδήποτε κοντά μας? Ανεπιθύμητοι είναι επίσης εκείνοι που στέλνουν συνέχεια ανάμεικτα σήματα και δείχνουν τα αισθήματά τους μόνο όταν τους σηκώνεται.. είτε αποφάσισε ή καν' την. Δεν θέλουμε καταστάσεις
Затверджено irini - 1 Березня 2009 18:38