Cucumis - Сервіс безкоштовного перекладу онлайн
. .



Оригінальний текст - Шведська - Det högsta är ej att falla utan att resa sig...

Поточний статусОригінальний текст
Цей текст можна переглянути такими мовами: ШведськаКитайська спрощена

Заголовок
Det högsta är ej att falla utan att resa sig...
Тексти для перекладу
Публікацію зроблено myledinh
Мова оригіналу: Шведська

Det högsta är ej att falla utan att resa sig efter varje fall.
23 Червня 2008 01:54





Останні повідомлення

Автор
Повідомлення

25 Вересня 2008 20:24

Swedishsnow
Кількість повідомлень: 20
Finns det bara en mening? Kan du inte skriva några meningar till för att kunna fatta hela sammanhanget.

26 Вересня 2008 18:25

myledinh
Кількість повідомлень: 3
Det högsta är ej att aldrig falla utan att resa sig efter varje fall

26 Вересня 2008 19:26

Swedishsnow
Кількість повідомлень: 20
Gäller det en person eller någonting? Vad är det som faller, en människa eller blodsocker? "Efter varje fall" menas här varje ramlande eller varje tillfälle?

26 Вересня 2008 19:33

myledinh
Кількість повідомлень: 3
det är ett gammalt kinesiskt ordspråk. menar att mycket skit kan hända en, men hur det är hur man tar sig upp från det som är det viktiga.

26 Вересня 2008 19:40

Swedishsnow
Кількість повідомлень: 20
那就是这样的: 重要的不是从来不摔跤, 而是每次摔倒后再爬起来。

26 Вересня 2008 19:47

myledinh
Кількість повідомлень: 3
tack!