Cucumis - خدمات رایگان ترجمه آنلاین
. .



ترجمه - رومانیایی-انگلیسی - Stimate domn , Mă numesc ÅŸi doresc aÅŸa cum aÅ£i...

موقعیت کنونیترجمه
این متن به زبانهای زیر قابل دسترسی می باشد: رومانیاییانگلیسی

طبقه نامه / ایمیل - بازیها

این درخواست ترجمه "فقط معنی" می باشد.
عنوان
Stimate domn , Mă numesc şi doresc aşa cum aţi...
متن
dan_gradinescu پیشنهاد شده توسط
زبان مبداء: رومانیایی

Stimate domn,

Mă numesc şi doresc aşa cum aţi fost informat să vă reprezint în România .
Puteţi să-mi trimiteţi un e-mail la adresa dan_gradinescu@yahoo.com pentru a vedea ceea ce trebuie să fac pentru a începe colaborarea.
tel meu este :

cu stimă,
ملاحظاتی درباره ترجمه
Diacritics added.

عنوان
Dear sir
ترجمه
انگلیسی

andreitroie ترجمه شده توسط
زبان مقصد: انگلیسی

Dear Sir,

My name is and I'd like to represent you in Romania, as you have been informed.

You can send me an email at dan_gradinescu@yahoo.com, so that we can see what I need to do in order to begin our collaboration.

My telephone number is:

Yours faithfully,
آخرین دارای اعتبار یا ویرایش شده توسط samanthalee - 4 ژوئن 2007 10:44