Cucumis - خدمات رایگان ترجمه آنلاین
. .



متن اصلی - سوئدی - Jag vill bara vara din vän. var inte ledsen. jag...

موقعیت کنونیمتن اصلی
این متن به زبانهای زیر قابل دسترسی می باشد: سوئدیانگلیسیصربی

طبقه زندگی روزمره

این درخواست ترجمه "فقط معنی" می باشد.
عنوان
Jag vill bara vara din vän. var inte ledsen. jag...
متن قابل ترجمه
justmehere پیشنهاد شده توسط
زبان مبداء: سوئدی

Jag vill bara vara din vän. var inte ledsen. jag tycker om dig jättemycket, men kan inte hålla på med två.
ملاحظاتی درباره ترجمه
översätt gärna på vanliga bokstäver..
13 آگوست 2010 21:13





آخرین پیامها

نویسنده
پیام

14 آگوست 2010 08:13

pias
تعداد پیامها: 8113
Franck... have you been using Google translate? She only wrote: "Please translate with ordinary letters."

14 آگوست 2010 12:44

Francky5591
تعداد پیامها: 12396
Yeah, that's what I've been doing!
I'm sorry for this automatic misunderstanding justmehere!

Thanks for checking Pia
I must say I was a bit upset after this new user, as she "decorated her profile page with flags, so that I had to edit her profile with "Swedish-english" flags (she's only 16 and I don't think she really could read 40 and some languages at 75% at least-. So when I read she wanted "cursive script" -like google translated- I was wondering whether she was really aware of what we do here and I posted what I've erased above... Robotic translation + human reaction = my erased post above-
Sorry again!

14 آگوست 2010 12:49

Francky5591
تعداد پیامها: 12396
Anyway here on cucumis.org, Serbian is "the exception that confirms the rule", as this is the only language that does not read like it officialy should, this is because I think Serbian people now currently use the Latin alphabet in many domains,although cyrillic is still the official alphabet used by the Republic of Serbia.

14 آگوست 2010 15:16

pias
تعداد پیامها: 8113
Oh no, you don't have to apologize, Franck! It's a good thing you are carefull, for sure. (I think I sounded a bit too strict ) I understand your reason. I happened to see your post, so that's why I interfered/ replied.

Anyway, Google translate is a handy tool... even if not always trustable.

14 آگوست 2010 17:57

justmehere
تعداد پیامها: 2
No, I cant speak 40 lang.. I didn't understand that they were asking about that.

14 آگوست 2010 18:08

Francky5591
تعداد پیامها: 12396
No problem!


14 آگوست 2010 18:08

pias
تعداد پیامها: 8113
TACK för att du svarade justmehere!

PS. Ingen fara skedd... många medlemmar gör "fel" i början. Välkommen till Cucumis

15 آگوست 2010 21:02

justmehere
تعداد پیامها: 2
men åh.. skulle vilja få det där översatt.