Cucumis - خدمات رایگان ترجمه آنلاین
. .



ترجمه - آلبانیایی-لاتین - faleminderit që ekziston

موقعیت کنونیترجمه
این متن به زبانهای زیر قابل دسترسی می باشد: آلبانیاییلاتینعبری

طبقه افکار - زندگی روزمره

عنوان
faleminderit që ekziston
متن
bamberbi پیشنهاد شده توسط
زبان مبداء: آلبانیایی

faleminderit që ekziston
ملاحظاتی درباره ترجمه
it s for a girl.feminil.for chinese and for a japanese i need a kanji(or the most rapresentative symbol that you can rapresent )

thanks folks

عنوان
Gratias tibi ago pro vita tua.
ترجمه
لاتین

Aneta B. ترجمه شده توسط
زبان مقصد: لاتین

Gratias tibi ago pro vita tua.
ملاحظاتی درباره ترجمه
Bridge by liria: "Thank you for your existing" or "Thank you that you simple are (exist)".
آخرین دارای اعتبار یا ویرایش شده توسط Efylove - 10 آگوست 2010 08:50





آخرین پیامها

نویسنده
پیام

10 جولای 2010 21:58

Aneta B.
تعداد پیامها: 4487
Hi liria! Can I have a bridge here, if it is not a problem, please?

CC: liria

9 آگوست 2010 18:15

liria
تعداد پیامها: 210
Hi Aneta,
I can't belive that you sent this message to me a month ago,
I don't know whay I didn't see it. I am so sorry.

This senetence has a very good meaning in Albanian, but it is like a phrase and I will try to translate it and explain the meaning.

If you still need my bridge:
"Thank you for your existing", "Thank you that you simple are (exist)".

10 آگوست 2010 00:04

Aneta B.
تعداد پیامها: 4487
Falemnderit, Liria!

10 آگوست 2010 20:53

liria
تعداد پیامها: 210
S'ka përse...