Cucumis - خدمات رایگان ترجمه آنلاین
. .



ترجمه - عربی-رومانیایی - te'dar tetkallam

موقعیت کنونیترجمه
این متن به زبانهای زیر قابل دسترسی می باشد: عربیرومانیایی

این درخواست ترجمه "فقط معنی" می باشد.
عنوان
te'dar tetkallam
متن
paloma80 پیشنهاد شده توسط
زبان مبداء: عربی

te'dar tetkallam

عنوان
Poţi vorbi
ترجمه
رومانیایی

azitrad ترجمه شده توسط
زبان مقصد: رومانیایی

Poţi vorbi
ملاحظاتی درباره ترجمه
Sau
Poţi spune ce crezi.

Mulţumesc lui jaq84 pentru punte:
"You can talk" or "you can tell your point of view"
آخرین دارای اعتبار یا ویرایش شده توسط azitrad - 13 می 2009 14:23





آخرین پیامها

نویسنده
پیام

28 آوریل 2009 12:33

jaq84
تعداد پیامها: 568
"You can speak up"

CC: azitrad

29 آوریل 2009 13:02

azitrad
تعداد پیامها: 970
Thanks jaq!

Could you tell me if this is like:

You can speak louder...
or
You can tell your point of view
or
maybe some other meaning, which I didn't get

thanks

29 آوریل 2009 13:13

jaq84
تعداد پیامها: 568
"You can talk" or "you can tell your point of view"

29 آوریل 2009 13:27

azitrad
تعداد پیامها: 970
Got it now!

Thanks a lot!