Cucumis - خدمات رایگان ترجمه آنلاین
. .



ترجمه - انگلیسی-فارسی - You smile at your tears but you have them in...

موقعیت کنونیترجمه
این متن به زبانهای زیر قابل دسترسی می باشد: انگلیسیترکیعبریعربیفارسی

طبقه شعر، ترانه - عشق / دوستی

عنوان
You smile at your tears but you have them in...
متن
alexiiz پیشنهاد شده توسط
زبان مبداء: انگلیسی

You smile at your tears but you have them in your heart
ملاحظاتی درباره ترجمه
The word you is not ment as a specific person YOU it´s ment as the word you when you refer to yourself.

عنوان
You smile at your tears but you have them in
ترجمه
فارسی

dr1111111 ترجمه شده توسط
زبان مقصد: فارسی

تو در اشکهایت میخندی در حالی که آنها را در دلت داری
ملاحظاتی درباره ترجمه
Edit: "ذلت" -> "دلت"
ghasemkiani
2010-01-05
آخرین دارای اعتبار یا ویرایش شده توسط ghasemkiani - 4 ژانویه 2010 23:13