Cucumis - خدمات رایگان ترجمه آنلاین
. .



ترجمه - فنلاندی-انگلیسی - Ääh! Se on helppo nakki! Todella vaikeat...

موقعیت کنونیترجمه
این متن به زبانهای زیر قابل دسترسی می باشد: فنلاندیانگلیسی

این درخواست ترجمه "فقط معنی" می باشد.
عنوان
Ääh! Se on helppo nakki! Todella vaikeat...
متن
itsatrap100 پیشنهاد شده توسط
زبان مبداء: فنلاندی

Ääh! Se on helppo nakki! Todella vaikeat päätökset tehdään kulissien takana, eikä yleisö tiedä niistä mitään! Konkurssit ja perinnöt ovat aina pulmallisia: Tuomarin on nimitettävä selvitysmies ja tämä yleensä tienaa rutosti kahisevaa..!
ملاحظاتی درباره ترجمه
A snippet from a Finnish MAD magazine.

عنوان
Oh, that's a piece of cake!
ترجمه
انگلیسی

diecho ترجمه شده توسط
زبان مقصد: انگلیسی

Oh, that's a piece of cake! Really difficult decisions are made backstage, and the public knows nothing about them! Bankruptcies and legacies are always troublesome: The judge has to appoint a liquidator, and this person usually makes big bucks...!
آخرین دارای اعتبار یا ویرایش شده توسط lilian canale - 1 مارس 2009 14:45





آخرین پیامها

نویسنده
پیام

26 فوریه 2009 20:53

itsatrap100
تعداد پیامها: 279
The meaning is there, but kulissien takana, is more like <<behind the scenes>>, or even <<in the wings>> Rutosti is more like "sickeningly large sums of money", as in "plague-like", but big bucks is close enough.:-)