Cucumis - خدمات رایگان ترجمه آنلاین
. .



ترجمه - بلغاری-یونانی - Ще идваш ли наистина в София? Обичаш ли чесън?

موقعیت کنونیترجمه
این متن به زبانهای زیر قابل دسترسی می باشد: بلغارییونانی

طبقه جمله

عنوان
Ще идваш ли наистина в София? Обичаш ли чесън?
متن
dessy پیشنهاد شده توسط
زبان مبداء: بلغاری

Ще идваш ли наистина в София? Обичаш ли чесън?

عنوان
Θα έρθεις στ'αλήθεια στην Σόφια; Σ΄αρέσει το σκόρδο;
ترجمه
یونانی

galka ترجمه شده توسط
زبان مقصد: یونانی

Θα έρθεις στ'αλήθεια στην Σόφια; Σ'αρέσει το σκόρδο;
آخرین دارای اعتبار یا ویرایش شده توسط Mideia - 4 جولای 2008 13:36





آخرین پیامها

نویسنده
پیام

4 جولای 2008 11:24

Mideia
تعداد پیامها: 949
A bridge please..!

CC: ViaLuminosa

4 جولای 2008 11:47

ViaLuminosa
تعداد پیامها: 1116
Will you indeed come to Sofia? Do you like (to eat) garlic?

4 جولای 2008 13:36

Mideia
تعداد پیامها: 949