Cucumis - خدمات رایگان ترجمه آنلاین
. .



ترجمه - نروژی-پرتغالی برزیل - ikke sÃ¥ veldig, sorry... du er sÃ¥ snill...veldig...

موقعیت کنونیترجمه
این متن به زبانهای زیر قابل دسترسی می باشد: نروژیانگلیسیپرتغالی برزیل

عنوان
ikke så veldig, sorry... du er så snill...veldig...
متن
pamela83 پیشنهاد شده توسط
زبان مبداء: نروژی

ikke så veldig,
du er så snill...veldig glad i deg og familien din.
store klemmer
Hei bror!
Alt er bra med meg. Gud er god. Det var en stor velsignelse prekte paa sondag.Jeg saa Guds hand i alt. Guds naer vaert der. Mange kom foram til aa faar bonn. Det var kjemp positiv . Gud vet alt,vi maa bare tro paa Han. Ha en velsignelse uker. Jeg savner dere veldig mye.Klem
fint bilde av deg med brasilianske T-short....

عنوان
nem tanto,
ترجمه
پرتغالی برزیل

casper tavernello ترجمه شده توسط
زبان مقصد: پرتغالی برزیل

nem tanto,
você é tão simpático...realmente gosto de você e sua família.
grande abraço
Oi, irmão!
Está tudo bem comigo. Deus é bondoso. Tivemos um sermão muito abençoado no domingo. Eu vi a mão de Deus por todo o lugar. Deus estava praticamente lá. Muitos apareceram para orar. Foi muito positivo. Deus sabe de tudo, nós só podemos acreditar nEle. Que as semanas vindouras sejam abençoadas. Sinto muitas saudades de vocês. Abraço
Ótima foto sua com a camiseta do Brasil...
ملاحظاتی درباره ترجمه
Texto um tanto confuso, com algumas palavras e expressões que eu desconheço.
آخرین دارای اعتبار یا ویرایش شده توسط goncin - 23 آوریل 2008 12:07





آخرین پیامها

نویسنده
پیام

18 آوریل 2008 19:33

casper tavernello
تعداد پیامها: 5057
Eu vou deixar essa sem votação até que haja respostas para a ponte que eu pedi em Inglês, já que o texto em Norueguês está uma barbaridade como eu disse usando o eufemismo "confuso".

CC: goncin

18 آوریل 2008 19:40

goncin
تعداد پیامها: 3706
Cerrrrto.

18 آوریل 2008 23:16

casper tavernello
تعداد پیامها: 5057
Iéié!

23 آوریل 2008 02:22

casper tavernello
تعداد پیامها: 5057
Senhores?

CC: Angelus

23 آوریل 2008 02:26

goncin
تعداد پیامها: 3706
Enquete convocada.

CC: Angelus