Cucumis - خدمات رایگان ترجمه آنلاین
. .



10ترجمه - ایتالیایی-آلبانیایی - MareIl mare è come le labbra della persona che...

موقعیت کنونیترجمه
این متن به زبانهای زیر قابل دسترسی می باشد: ایتالیاییآلبانیایی

طبقه شعر، ترانه - عشق / دوستی

عنوان
MareIl mare è come le labbra della persona che...
متن
glo886 پیشنهاد شده توسط
زبان مبداء: ایتالیایی

Il mare, è come le labbra della persona che ami quando ti bacia. Come le carezze che scorrono sul corpo ardente quando fai l’amore. Come gli occhi del tuo unico bene. Come il suo corpo che si avvicina a te. Come il suo cuore che batte insieme al tuo. Come i brividi che le sue mani ti danno quando ti sfiorano il viso. Quando tu senti tutto questo allora capirai che la persona che hai accanto e la persona che tu ami e che ti ama, e le anime si fondono in una sola persona sola, come il sole col mare. Vita mia, ti amo.

عنوان
Deti. Deti eshte si buzet e personit qe...
ترجمه
آلبانیایی

brisejda ترجمه شده توسط
زبان مقصد: آلبانیایی

Deti eshte si buzet e personit qe do kur te puth. Si prekjet e lehta qe rrjedhin ne trupin e ngrohte kur ben dashuri. Si syte e te mires tende te vetme. Si trupi i tij qe te afrohet ty. Si zemra e tij qe rreh pernjehere me tenden. Si dridhjet qe duart e tij te sjellin kur te prekin fytyren. Kur ti ndjen te gjithe kete atehere do te kuptosh qe personi qe ke prane eshte personi qe ti do e qe te do, dhe shpirtrat bashkohen ne nje person te vetem, si dielli me detin. Jeta ime, te dua.
آخرین دارای اعتبار یا ویرایش شده توسط nga une - 12 مارس 2008 21:25