Cucumis - خدمات رایگان ترجمه آنلاین
. .


ترجمه های کامل

جستجو
زبان مبداء
زبان مقصد

105991 درحدود 1760 - 1741 نتایج
<< قبلی••• 68 •• 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 •• 108 ••• 188 •••• 588 ••••• 2588 ••••••بعدی >>
69
زبان مبداء
ایتالیایی Salve, questo pacco è bloccato a Montenegro da...
Salve, questo pacco è bloccato a Montenegro da venerdì. Vorrei avere più informazioni.

ترجمه های کامل
انگلیسی Good morning, this package is blocked in Montenegro
385
زبان مبداء
ایتالیایی Capire Che Tempo E Apertura Diaframma Impostare
Ciao,
per ottenere soggetti più nitidi possibili sfruttando il massimo in termini di nitidezza che la fotocamera può dare, come devo regolare il tempo di posa e l'apertura diaframma?
La foto la faccio con una Nikon D800, obiettivo 85 mm, di notte e in un parco (quindi sapete che illuminazione c'è) con flash aggiuntivo (il cui tempo di sincro-flash è 1/250 sec.).
A che distanza mi pongo?
Se mi metto alla distanza desiderata, posso fotografare 2 o 3 persone vicine?
Grazie.
Chiedo spiegazioni ad un fotografo americano estremamaente famoso su come devo regolare la mia macchina fotografica al fine di fare foto notturne a persone in un parco ed ottenere il massimo

ترجمه های کامل
انگلیسی Hi,to obtain subjects as clear as ...
402
زبان مبداء
اسپانیولی ¿Podemos aceptar y no protestar cuando en...
¿Podemos aceptar y no protestar cuando en Catalunya sólo se invierte de promedio un 12% del PIB español anual pese a aportar el 22% del mismo PIB español?
¿Quién puede defender que el "Ministerio de Cultura" haga un gasto anual por cada español de 47€ y por cada catalán sólo de 5€?
Es la única forma de conseguir el Corredor Mediterráneo.
Para poder ver películas en catalán.
Para olvidar definitivamente las corridas de toros.
Porque queremos ver la selección catalana en la Eurocopa.
Muchas gracias.


<edited by Lev van Pelt>: escribo "de promedio un 12% del PIB" en lugar de "un promedio del 12% del PIB", que era sintácticamente incorrecto.

ترجمه های کامل
انگلیسی Could we accept...
82
زبان مبداء
بلغاری "Животът не се измерва с броя вдишвания, които...
"Животът не се измерва с броя вдишвания, които правиш, а с броя на моментите, които спират дъха ти!"

ترجمه های کامل
اسپانیولی La vida no se mide por ...
95
زبان مبداء
انگلیسی System Memory
There is not enough system memory to complete this task.

Please check the state of your memory and try again.

ترجمه های کامل
ترکی Sistem BelleÄŸi
تایلندی หน่วยความจำของระบบ
اسپانیولی Memoria del Sistema
آلمانی Ihr Speicher
22
زبان مبداء
انگلیسی I am at home in the clouds
I am at home in the clouds

ترجمه های کامل
لاتین Domi in nubibus adsum.
اسپانیولی En casa en las nubes
51
12زبان مبداء12
ترکی sen beni sevmesende olur
Ben seni seviyorum. Sen beni sevmesen de olur. Ä°ÅŸte aÅŸk budur.

ترجمه های کامل
انگلیسی I love you.
اسپانیولی Eso es amor
51
زبان مبداء
ترکی açık yürekle konuÅŸan düşman
Açık yürekle konuşan düşman, içten pazarlıklı dosttan iyidir.

ترجمه های کامل
انگلیسی An enemy who speaks...
اسپانیولی Un enemigo...
127
زبان مبداء
ترکی Her yere sanki yanımda sen varmışsın gibi...
-Her yere "sanki yanımda sen varmışsın gibi" hissederek gidiyorum.
-Hep senin hayalinle yaşıyorum.
-Bazen umudumu kaybediyorum ve o an ölmek istiyorum
ingiliz ingilizcesine çevirirmisniz. çok çok teşekkür ediyorum

ترجمه های کامل
انگلیسی When I go somewhere...
179
12زبان مبداء12
ترکی -Sana birÅŸey söyleyebilirmiyim -Tanışıyor musunuz...
-Sana birşey söyleyebilirmiyim
-Tanışıyor musunuz yada onunla konuşuyormusun
-Ona onu çok sevdiğimi söylermisin..Ben bunu ona twitterden defalarca söylüyorum ama o bana cevap vermiyor
-Seni her halinle seviyorum.
İngiliz ingilizcesine çevirirmisinz ... tşk ederm

ترجمه های کامل
انگلیسی Can I ask you something...
68
زبان مبداء
این درخواست ترجمه "فقط معنی" می باشد.
ترکی Engeller aşılmak içindir. O engeli ...
Engeller aşılmak içindir. O engeli kendin için aş, başkaları beğeniyor diye değil.

ترجمه های کامل
انگلیسی Obstacles are for overcoming...
ایتالیایی Ostacoli
325
زبان مبداء
این درخواست ترجمه "فقط معنی" می باشد.
ترکی ilgili makama Türkiye'de büyük beÄŸeni...
Ä°lgili Makama,

Türkiye'de büyük beğeni toplamış bir deri firmasıyız. Ben firmamızın dış ticaret müdürüyüm. Firmamız 6 yıldır deri işleme işiyle uğraşmaktadır. Çeşitli deri firmalarıyla yaptığımız işler büyük beğeni toplamıştır. Sizden bu sebepleri göz önüne alarak Türkiye distribütörlüğü istiyoruz.

Firmamız adına size şimdiden teşekkür ederiz. Cevabınızı sabırsızlıkla beklemekteyiz.

ترجمه های کامل
انگلیسی To whom it may concern...
192
زبان مبداء
ترکی Sürekli internetin başında deÄŸilim yazdığını fark...
Aradabir facebooka bakıyorum yazdığını farkedemedim lütfen bana başkalarına dediğin gibi merhaba deme birine birşeyler anlatmak istediğin zaman bana yazarsan kendimi daha iyi hissederim o zaman beni unuttuğun bir zaman olsa bile
yazdığını derken mesaj atmaktan bahsediyorum

ترجمه های کامل
انگلیسی I look at Facebook once in a while...
170
زبان مبداء
ترکی Dün Spartaküs serisini yeniden izledim. Bana...
Dün Spartaküs serisini yeniden izledim. Bana kalırsa Eric Morris oyunculuğu üzerine çalışmalısın. Çok güzel karakter canlandırıyorsun, ama bu bedene dayalı olmamalı. Ayrıca dizinin tek güçlü karakterisin.

ترجمه های کامل
انگلیسی the serie of Spartacus
136
زبان مبداء
ترکی -Burda sizin için herÅŸeyi yapabilecek biri varken...
-Burda sizin için herşeyi yapabilecek biri varken siz neden onu görmemezlikten geliyorsunuz ve sizin tek bir cevabınızla ne kadar çok sevineceğini de bilmiyorsunuz.
İngiliz ingilizcesine çevirebilirmisinz

ترجمه های کامل
انگلیسی While there is someone here who can...
56
زبان مبداء
این درخواست ترجمه "فقط معنی" می باشد.
ترکی Allah, sanki Ä°stanbul'u dünyanın payitahtı olmak...
Allah, sanki İstanbul'u dünyanın payitahtı olmak üzere yaratmıştır.
From the notes of
O.G Busbecq.

ترجمه های کامل
انگلیسی It's as if God created Istanbul...
47
زبان مبداء
ترکی Yeni bir seçim döneminde vali adayı olarak...
Yeni bir seçim döneminde vali adayı olarak karşınızdayım.
Popmundo adlı oyun sitesi için politik bir çeviri.

ترجمه های کامل
انگلیسی Anew election period
391
زبان مبداء
فرانسوی Ne dis jamais que rien ne te concerne, vis comme...
Ne dis jamais que rien ne te concerne, vis comme si toute vie dépendait de toi, agis afin d'apporter ta contribution et, à ta mort, laisse le monde encore plus beau qu'il ne l'était à ta naissance.
Pense à ton action dans le monde comme si tu devais vivre toujours et pense au monde à venir comme si tu devais mourir demain.
Ne te méprise pas et ne désespère jamais de faire mieux.
Le sage est celui dont la pensée et les actes sont en cohérence.
On trouve toujours un moment pour exprimer une gentillesse.
Il s'agit de quelques expressions pour mettre en valeur la nécessité de participer à selon la tradition juive à la réparation du monde.
Je n' ai pas réussi à trouver la traduction en hébreu
Merci

ترجمه های کامل
انگلیسی Never say ....
225
زبان مبداء
فرانسوی Nous ne voulions pas partir comme ...
Nous ne voulions pas partir comme cela et notre plus grand regret a été de n'avoir jamais eu l’occasion d’en parler face à face. Il y a tellement de propos qui peuvent être déformés facilement.
Pourtant ma sœur a bien essayé de vous parler la toute dernière fois qu’elle vous a vu au chalet.
"Elle n’" a été enlevé du texte, car pas traduisible en l'état.

ترجمه های کامل
انگلیسی Regret
73
زبان مبداء
ترکی -Güçlü kalamıyorum çünkü insanlar verdiÄŸim...
-Güçlü kalamıyorum çünkü insanlar onlara verdiğim değeri görmüyorlar.
-Hayallerim var.
İngiliz ingilizcesine çevirirmisinz..TEŞEKKÜRLER =)

ترجمه های کامل
انگلیسی I'm not able to remain tough...
<< قبلی••• 68 •• 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 •• 108 ••• 188 •••• 588 ••••• 2588 ••••••بعدی >>