Cucumis - Безплатни онлайн преводачески услуги
. .



Превод - Английски-Немски - Brushwood Field Paddy Field

Текущо състояниеПревод
Този текст го има и на следните езици: ЯпонскиАнглийскиФренскиПортугалски БразилскиПортугалскиНемскиИспанскиИталианскиЯпонски

Категория Дума

Заглавие
Brushwood Field Paddy Field
Текст
Предоставено от kmayer
Език, от който се превежда: Английски Преведено от touk

Brushwood field and Paddy Field
Забележки за превода
These are typically last names, I believe. The first one means "brushwood field" as in an arid area where one could collect fire wood. The second one means paddy field as in an irrigated field where rice could be grown.

<Admin's remark>
This request is no longer acceptable according to our new submission rules.

Заглавие
Reisigwald und Reisfeld
Превод
Немски

Преведено от kahaag
Желан език: Немски

Reisigwald und Reisfeld
Забележки за превода
Reisig wird/wurde zum Besenbau benutzt, Gestrüpp oder Unterholz trifft die Bedeutung unter Umständen aber auch.
Ein Reisfeld wird grundsätzlich bewässert und Paddy stammt vom malaysischen Begriff "padi" für Reis.

<Admin's remark>
This request is no longer acceptable according to our new submission rules.
За последен път се одобри от pias - 17 Декември 2010 17:22