Cucumis - Безплатни онлайн преводачески услуги
. .



Превод - Английски-Хинди - Translations - Voluntary administrators

Текущо състояниеПревод
Този текст го има и на следните езици: АнглийскиИспанскиХоландскиПортугалски БразилскиПортугалскиНемскиАрабскиИталианскиКаталонскиРускиSwedishЯпонскиРумънскиИвритБългарскиКитайски ОпростенТурскиГръцкиЕсперантоСръбскиПолскиДатскиАлбанскиФинскиНорвежкиКорейскиЧешкиПерсийски езикКюрдскиСловашкиАфрикански ХиндиВиетнамски
Желани преводи: Ирландски

Заглавие
Translations - Voluntary administrators
Текст
Предоставено от cucumis
Език, от който се превежда: Английски

I'm aware that when submitting <b>quick and incorrect translations</b>, like for example those provided by automatic translation tools, <b>I don't earn any point</b>, <b>voluntary</b> experts and administrators of this website <b>waste their time</b> and <b>my account might be closed</b>.

Заглавие
अनुवाद-अवैतनिक-प्रशासक
Превод
Хинди

Преведено от Coldbreeze16
Желан език: Хинди

मुझे पता है की जब मैं <b>जल्दबाजी में किए गए गलत अनुवाद</b> प्रस्तुत करता हूँ, उदाहरणार्थ स्वचालित अनुवाद साधनों द्वारा प्रस्तुत अनुवाद, <b>तब मुझे इसके लिए कोई अंक नहीं मिलते</b>, इस वेबसाइट के <b>अवैतनिक</b> विशेषज्ञ और प्रशासकों का <b>समय नष्ट होता है</b> और <b>मेरे खाते को बंद भी किया जा सकता है</b>।
Забележки за превода
करती has to be used instead of करता for females.
За последен път се одобри от cucumis - 20 Октомври 2010 17:30