Cucumis - Безплатни онлайн преводачески услуги
. .



Превод - Турски-Гръцки - Yüzsüzlüğü, aç gözlülüğü ve ben merkezciliÄŸi...

Текущо състояниеПревод
Този текст го има и на следните езици: ТурскиАнглийскиИспанскиГръцки

Категория Вестници - Общество / Хора / Политика

Заглавие
Yüzsüzlüğü, aç gözlülüğü ve ben merkezciliği...
Текст
Предоставено от soulaboula
Език, от който се превежда: Турски

Yüzsüzlüğü, aç gözlülüğü ve ben merkezciliği silerdim.

Заглавие
Θα μπορούσα να διαγραψω την ξεδιαντροπιά, την απληστία και τον εγωκεντρισμό.
Превод
Гръцки

Преведено от soulaboula
Желан език: Гръцки


Θα μπορούσα να διαγραψω την ξεδιαντροπιά, την απληστία και τον εγωκεντρισμό.
За последен път се одобри от irini - 3 Март 2009 16:25





Последно мнение

Автор
Мнение

10 Февруари 2009 18:58

gigi1
Общо мнения: 116
ξεριζώσω δεν είναι??

3 Март 2009 08:32

irini
Общо мнения: 849
Ε, συγνώμη, τι γίνεται εδώ; Γιάννης κερνά και Γιάννης πίνει;