Cucumis - Безплатни онлайн преводачески услуги
. .



13Превод - Английски-Италиански - Characters-plausible-translation

Текущо състояниеПревод
Този текст го има и на следните езици: АнглийскиПортугалскиХоландскиТурскиИталианскиЕсперантоКаталонскиНемскиSwedishИспанскиАрабскиРускиРумънскиИвритБългарскиГръцкиСръбскиДатскиФинскиЯпонскиКитайски ОпростенАлбанскиПолскиНорвежкиКорейскиЧешкиПерсийски езикСловашкиАфрикански ХиндиВиетнамски
Желани преводи: КюрдскиИрландски

Заглавие
Characters-plausible-translation
Текст
Предоставено от cucumis
Език, от който се превежда: Английски

Before accepting a translation, check that there aren't any comments or multiple translation choices in the main translation as it would corrupt the [1]ratio between the numbers of characters by language[/1]. If needed, edit and move the comments or the less plausible translation choices into the "%s" field of the form.
Забележки за превода
%s is the name of a form field. [1] and [/1] must surround the translated text, they will be replaced by a link. Field is in the context of text box, input box for an html form.

Заглавие
Principale-danneggiare-traduttive
Превод
Италиански

Преведено от cucumis
Желан език: Италиански

Prima di accettare una traduzione, verifica che non siano presenti commenti o più alternative di traduzione nella traduzione principale, poiché ciò potrebbe alterare il [1]rapporto relativo al numero di caratteri per lingua[/1]. Se necessario, modifica e sposta i commenti o le alternative di traduzione meno plausibili nel campo "%s" del modulo.
За последен път се одобри от apple - 27 Април 2007 16:42