Cucumis - Безплатни онлайн преводачески услуги
. .



Превод - Сръбски-Френски - nema veze, naucicemo kad ja dodjem u france.aj mi...

Текущо състояниеПревод
Този текст го има и на следните езици: СръбскиФренскиАнглийски

Категория Писмо / Имейл - Любов / Приятелство

Заглавие
nema veze, naucicemo kad ja dodjem u france.aj mi...
Текст
Предоставено от celyn
Език, от който се превежда: Сръбски

nema veze, naucicemo kad ja dodjem u france.aj mi pusti sliku...Kuci sedim, nisam imao kr...Volim da radim, sad ti nebi umeo kazat, volim miran zivot lep i tako dalje sa tobom...Sa tobom mi je lep provod.

Заглавие
Tant pis, on apprendra...
Превод
Френски

Преведено от Stane
Желан език: Френски

Tant pis, on apprendra quand j’arriverai en France. Envoie-moi ta photo... Je suis chez moi, je n’avais pas... J’aime bien travailler, je ne saurais pas te l'expliquer maintenant, j’aime la vie belle et paisible et ainsi de suite, avec toi... Je m'amuse bien avec toi.
Забележки за превода
"kr" n'est pas complet, je ne peux pas deviner ce que c'est, et le style d'écriture est un peu bizarre, surtout cette partie "j’aime la vie belle et paisible et ainsi de suite avec toi...". Mais c'est ce qu'il dit (il s'agit d'un homme).
J'ai rajouter une virgule après "ainsi de suite", à l'instar de la traduction en anglais faite par Roller-Coster, c'est peut-être plus logique maintenant?
За последен път се одобри от Botica - 12 Май 2008 20:37