Cucumis - Бесплатная служба online перевода
. .



Перевод - Английский-Немецкий - EU against pollution

Текущий статусПеревод
Данный текст доступен на следующих языках: АнглийскийНемецкий

Категория Газеты - Общество / Люди / Политика

Для этого перевода требуется передать только общий смысл.
Статус
EU against pollution
Tекст
Добавлено schlumpfel
Язык, с которого нужно перевести: Английский

The EU has taken a range of steps to reduce the number of dangerous chemicals to which we are exposed. For example, it is limiting the number of Persistent Organic Pollutants (POPS), some of the world’s nastiest chemicals which were widely used in industry and as pesticides (like DDT). They are toxic, persist for generations and accumulate in the bodies of humans and animals. The EU has ratified the Stockholm Convention on Persistent Organic Pollutants which is the most important global effort to ban the use of these toxic chemicals.
Комментарии для переводчика
it is a text about the measures taken by EU against pollution

Статус
EU Verunreinigung
Перевод
Немецкий

Перевод сделан Vesna
Язык, на который нужно перевести: Немецкий

Die EU hat einige Schritte unternommen, um die Anzahl gefährlicher Chemikalien zu reduzieren, der wir ausgesetzt werden. Zum Beispiel beschränkt sie die Anzahl langlebiger organische Schadstoffe (POPs), einige von den scheußlichsten Chemikalien der Welt, die in Industrie und als Pestizide (ähnlich DDT) überall benutzt wurden. Sie sind giftig, bestehen seit Generationen und sammeln in den Körpern von Menschen und Tieren an. Die EU hat der Stockholmer Konvention über langlebige organische Schadstoffe, die die wichtigste globale Anstrengung darstellt, die Verwendung dieser giftigen Chemikalien zu verbieten, zugestimmt.
Последнее изменение было внесено пользователем Rumo - 16 Сентябрь 2007 14:20