Cucumis - Бесплатная служба online перевода
. .



Перевод - Хинди-Английский - MUSKURAYA

Текущий статусПеревод
Данный текст доступен на следующих языках: ХиндиАнглийский

Статус
MUSKURAYA
Tекст
Добавлено Brunovasco
Язык, с которого нужно перевести: Хинди

koi dost aisa banaya jaye... jiske asuon ko palko me chupaya jaye...rahe uska mera rishrta kuch aisa ki agar wo rahe UDAAS to hame bhi na MUSKURAYA jaye.

Статус
MUSKURAYA
Перевод
Английский

Перевод сделан deysub
Язык, на который нужно перевести: Английский

Let us make such a friend......whose tears could be kept under the eyelids...the relation between me and him to be such that if he becomes sad I would not able to smile.
Комментарии для переводчика
Suggest adding two words as follows:

Let us make such a friend......whose tears could be kept under the eyelids...the relation between me and him to be such that if he becomes sad I would not be able to smile.
Последнее изменение было внесено пользователем dramati - 11 Декабрь 2007 08:29





Последнее сообщение

Автор
Сообщение

2 Декабрь 2007 01:56

kafetzou
Кол-во сообщений: 7963
Again, a couple of problems here, deysub:

1) "Let us" is not correct here. What does it mean?

2) We don't say "whose tears could be kept under the eyelids" in English - what does this mean?

3) relation --> relationship?

4) be --> is? should be? could be?

5) could not able --> would not be able