Cucumis - Бесплатная служба online перевода
. .



Оригинальный текст - Латинский язык - Si quis uero habet curtilium, de quo comiti...

Текущий статусОригинальный текст
Данный текст доступен на следующих языках: Латинский языкНемецкий

Категория Пояснения

Для этого перевода требуется передать только общий смысл.
Статус
Si quis uero habet curtilium, de quo comiti...
Текст для перевода
Добавлено Janno
Язык, с которого нужно перевести: Латинский язык

Si quis uero habet curtilium, de quo comiti debeat gaulum...
Комментарии для переводчика
<edit> "gauelum" with "gaulum"-thanks to the translator's notification - and added 3 dots as the sentence is unfinished.</edit>
Последние изменения внесены Francky5591 - 19 Февраль 2013 19:52





Последнее сообщение

Автор
Сообщение

19 Февраль 2013 12:28

Efylove
Кол-во сообщений: 1015
This Latin sentence, apart from having some mistakes ("gauelum", for example, isn't a Latin word), isn't a finished sentence.
"Si ... curtilium" = if clause
"de quo ... gauelum" = relative clause
The main clause is missing.
Should we ask Janno to recheck his source and to post the complete sentence?
Many thanks.

19 Февраль 2013 12:47

Janno
Кол-во сообщений: 1
Well, I did quote the text as I did find him.

Without any context.

It'not impotant, I just as curious id somebody could help me to understand this.

Thanks a lot, and let's forget it.