Cucumis - Бесплатная служба online перевода
. .



42Перевод - Турецкий-Английский - Ya gözlerin aklımda, yada adın aklımda. Ya...

Текущий статусПеревод
Данный текст доступен на следующих языках: ТурецкийБоснийскийБолгарскийФранцузскийАнглийскийПерсидский язык

Статус
Ya gözlerin aklımda, yada adın aklımda. Ya...
Tекст
Добавлено Francky5591
Язык, с которого нужно перевести: Турецкий

Seni çok özlüyorum. Ya gözlerin aklımda, ya da hayalin karşımda.
Ya özlemek çok güzel, ya da özlenen çok özel.

Статус
I miss you so much.
Перевод
Английский

Перевод сделан Mesud2991
Язык, на который нужно перевести: Английский

I miss you so much. Either your eyes are on my mind or your image is in front of me.
Either missing is very beautiful or the one who is being missed is very special.
Последнее изменение было внесено пользователем Lein - 8 Февраль 2012 14:23





Последнее сообщение

Автор
Сообщение

7 Февраль 2012 21:09

eesmaa
Кол-во сообщений: 2
I think missing is not special.

7 Февраль 2012 23:19

Mesud2991
Кол-во сообщений: 1331
Yes, missing is not special, it is just beautiful. The one who is being missed is special.

If this is your own opinion about the text, that's different.