Cucumis - Бесплатная служба online перевода
. .



Перевод - Венгерский-Латинский язык - Jobbat keresve, gyakran jót veszítünk

Текущий статусПеревод
Данный текст доступен на следующих языках: ВенгерскийИспанскийЛатинский языкИтальянскийТурецкийИвритПерсидский язык

Статус
Jobbat keresve, gyakran jót veszítünk
Tекст
Добавлено Urszy
Язык, с которого нужно перевести: Венгерский

Jobbat keresve, gyakran jót veszítünk

Статус
Meliorem quaerentes, bonum saepe amittimus.
Перевод
Латинский язык

Перевод сделан alexfatt
Язык, на который нужно перевести: Латинский язык

Meliorem quaerentes, bonum saepe amittimus.
Последнее изменение было внесено пользователем Aneta B. - 4 Август 2010 13:09





Последнее сообщение

Автор
Сообщение

3 Август 2010 17:07

Aneta B.
Кол-во сообщений: 4487
Hello hungi_moncsi!
Can I ask you a bridge for evaluation, please?

CC: hungi_moncsi

3 Август 2010 19:22

hungi_moncsi
Кол-во сообщений: 33
It's a William Shakespeare quote (King Lear): "Striving to better, oft we mar what’s well."

4 Август 2010 00:33

Aneta B.
Кол-во сообщений: 4487
Sorry I don't know the old English. What does "oft we mar" mean?

Lilly, help me please.

CC: lilian canale

4 Август 2010 12:56

Lein
Кол-во сообщений: 3389
'oft' = often
'to mar' = to spoil, to waste

useful high quality free dictionary: Merriam-Webster
http://www.merriam-webster.com/dictionary/mar

This sounds a lot like a more modern expression: The better is the enemy of the good: Instead of being able to be content with what is good, we always want that which is even better.

4 Август 2010 13:09

Aneta B.
Кол-во сообщений: 4487
Thank you so much, dear Lein.