Cucumis - Бесплатная служба online перевода
. .



Перевод - Английский-Иврит - To live! Like a tree alone and free, like a forest ...

Текущий статусПеревод
Данный текст доступен на следующих языках: ТурецкийАнглийскийРусскийИвритБоснийский

Категория Речь - Общество / Люди / Политика

Статус
To live! Like a tree alone and free, like a forest ...
Tекст
Добавлено agb
Язык, с которого нужно перевести: Английский Перевод сделан dunya_guzel

To live! Like a tree alone and free
Like a forest in brotherhood...

Nazım Hikmet.
Комментарии для переводчика
I admit I used one of the offical translations, since there are several ones. I think it is better to proceed this way rather than try and translate poetry in a less beautiful way :)

Статус
לחיות!
Перевод
Иврит

Перевод сделан milkman
Язык, на который нужно перевести: Иврит

לחיות! בודד וחופשי, כמו עץ
או באחווה, כמו יער...

נאזים היקמט.
Последнее изменение было внесено пользователем libera - 10 Июль 2009 16:10





Последнее сообщение

Автор
Сообщение

10 Июль 2009 14:45

libera
Кол-во сообщений: 257
איך זה ישמע לך אם תהפוך את חלקי המשפטים?
כלומר:

לחיות! בודד וחופשי, כמו עץ
או באחווה, כמו יער...

10 Июль 2009 14:50

milkman
Кол-во сообщений: 773
הרבה יותר טוב!

אני סתם מתרגם - את משוררת!