Cucumis - Gratis online oversættelsesservice
. .



Oversættelse - Engelsk-Hebraisk - To live! Like a tree alone and free, like a forest ...

Aktuel statusOversættelse
Denne tekst er tilgængelig på følgende sprog: TyrkiskEngelskRussiskHebraiskBosnisk

Kategori Tale - Samfund / Mennesker / Politik

Titel
To live! Like a tree alone and free, like a forest ...
Tekst
Tilmeldt af agb
Sprog, der skal oversættes fra: Engelsk Oversat af dunya_guzel

To live! Like a tree alone and free
Like a forest in brotherhood...

Nazım Hikmet.
Bemærkninger til oversættelsen
I admit I used one of the offical translations, since there are several ones. I think it is better to proceed this way rather than try and translate poetry in a less beautiful way :)

Titel
לחיות!
Oversættelse
Hebraisk

Oversat af milkman
Sproget, der skal oversættes til: Hebraisk

לחיות! בודד וחופשי, כמו עץ
או באחווה, כמו יער...

נאזים היקמט.
Senest valideret eller redigeret af libera - 10 Juli 2009 16:10





Sidste indlæg

Forfatter
Indlæg

10 Juli 2009 14:45

libera
Antal indlæg: 257
איך זה ישמע לך אם תהפוך את חלקי המשפטים?
כלומר:

לחיות! בודד וחופשי, כמו עץ
או באחווה, כמו יער...

10 Juli 2009 14:50

milkman
Antal indlæg: 773
הרבה יותר טוב!

אני סתם מתרגם - את משוררת!