Cucumis - Бесплатная служба online перевода
. .



Перевод - Литовский-Английский - AUDINISU ISSIUSIME RYTOJ. KONTRAKTA...

Текущий статусПеревод
Данный текст доступен на следующих языках: ЛитовскийАнглийский

Для этого перевода требуется передать только общий смысл.
Статус
AUDINISU ISSIUSIME RYTOJ. KONTRAKTA...
Tекст
Добавлено JAUNIUKAS
Язык, с которого нужно перевести: Литовский

AUDINIUS ISSIUSIME RYTOJ. KONTRAKTA ATSIUSIME.VISO GERO

Статус
We will send the drapery...
Перевод
Английский

Перевод сделан Dzuljeta
Язык, на который нужно перевести: Английский

We will send the drapery tomorrow. We will send the contract. All the best
Комментарии для переводчика
In fact I think it would have been better to translate this short text in the passive voice("The drapery will be sent...") , but I kept to the original... (However, I can't stand THIS, so I changed it... ~Dzuljeta
Последнее изменение было внесено пользователем lilian canale - 27 Апрель 2009 03:38