Cucumis - Бесплатная служба online перевода
. .



10Перевод - Норвежский-Турецкий - takk for den tiden jeg fikk sammen med deg, være...

Текущий статусПеревод
Данный текст доступен на следующих языках: НорвежскийТурецкийБоснийский

Категория Повседневность - Любoвь / Дружба

Статус
takk for den tiden jeg fikk sammen med deg, være...
Tекст
Добавлено Aishaly
Язык, с которого нужно перевести: Норвежский

takk for den tiden jeg fikk sammen med deg

Статус
Seninle............
Перевод
Турецкий

Перевод сделан lenab
Язык, на который нужно перевести: Турецкий

Seninle beraber olduğum zaman için teşekkürler.
Последнее изменение было внесено пользователем FIGEN KIRCI - 13 Декабрь 2008 14:11





Последнее сообщение

Автор
Сообщение

1 Декабрь 2008 16:36

FIGEN KIRCI
Кол-во сообщений: 2543
hi,dear Lena! could you give me a bridge for this one,please?

1 Декабрь 2008 16:38

lenab
Кол-во сообщений: 1084
Hi Figen!

Here is the bridge: Thanks for the time I got together with you.

1 Декабрь 2008 17:01

FIGEN KIRCI
Кол-во сообщений: 2543
okay, thanks! than, it should be 'seninle beraber olduğum (or geçirdiğim) zaman için teşekkürler'.

1 Декабрь 2008 18:06

lenab
Кол-во сообщений: 1084
Ok! Thanks! I was rally lost in the wordorder!!!