Cucumis - निशुल्क अन्-लाइन अनुबाद सेवा
. .



अनुबाद - ब्राजिलियन पर्तुगिज -रूसी - foi mal então

अहिलेको अवस्थाअनुबाद
यो हरफ निम्न भाषामा उपलब्ध छ: ब्राजिलियन पर्तुगिज  रूसी

Category Colloquial - Computers / Internet

This translation request is "Meaning only".
शीर्षक
foi mal então
हरफ
kaligula1द्वारा बुझाइएको
स्रोत भाषा: ब्राजिलियन पर्तुगिज

foi mal então...
achei que fosse um amigo meu da faculdade!!

boa sorte no jogo ae !!

शीर्षक
было плохо, то…
अनुबाद
रूसी

makahonovद्वारा अनुबाद गरिएको
अनुबाद गर्नुपर्ने भाषा: रूसी

было плохо, то…
Я считаю, что он был другом шахте в колледж!

удачи в игре ае!
Validated by Garret - 2008年 मार्च 10日 12:35





पछिल्ला सन्देशहरु

लेखक
सन्देश

2008年 सेप्टेम्बर 16日 16:11

Allochka
चिठ्ठीको सङ्ख्या: 85
Не прав тот, кто перевел и тот, кто подтвердил перевод! :-) Где вы взяли "шахту"?

Моя версия:
"Значит, было плохо...
Думал, что был бы моим другом по институту!!
Удачной игры!"

2008年 सेप्टेम्बर 16日 16:14

Allochka
चिठ्ठीको सङ्ख्या: 85
No tradução em russo aparece palavra "mina", estão a ver alguma no texto original? ;-)
A palavra "então" está traduzida como "isso"...mas é um pormenor em comparação com o resto..