Cucumis - निशुल्क अन्-लाइन अनुबाद सेवा
. .



अनुबाद - चिनीया (सरल)-सरबियन - 征婚!

अहिलेको अवस्थाअनुबाद
यो हरफ निम्न भाषामा उपलब्ध छ: चिनीया (सरल)सरबियनक्रोएसियनअंग्रेजीब्राजिलियन पर्तुगिज  फ्रान्सेलीस्पेनीफिनल्यान्डीचेकहन्गेरियनइतालियनपोर्तुगालीएस्पेरान्तोडचयुनानेलीरोमानियनकातालानडेनिसजर्मनयहुदीBulgarianतुर्केलीजापानीपोलिसचीनीयाUkrainianरूसीMacedonianBosnianअल्बेनियनअरबीस्विडेनीनर्वेजियनस्लोभाककोरियनBretonLatinFrisianफरोईजइस्तोनियनक्लिनगनLatvianTagalogIndonesianIcelandicलिथुएनियनPersian languageअफ्रिकी आइरिसMongolian

Category Daily life - Love / Friendship

शीर्षक
征婚!
हरफ
pluiepocoद्वारा बुझाइएको
स्रोत भाषा: चिनीया (सरल)

征婚!
本人,男性,1982年生,目前在上海,想找一老婆,地区不限。

शीर्षक
Tražim ženu!
अनुबाद
सरबियन

Cinderellaद्वारा अनुबाद गरिएको
अनुबाद गर्नुपर्ने भाषा: सरबियन

Tražim ženu!
Pluiepoco, muškarac, rođen 1982, živi u Šangaju, traži ženu radi braka, bez geografskih ograničenja.
अनुबादका लागि चाहिन सक्ने थप जानकारी
Translation of Pluiepoco's english version.
Validated by Cinderella - 2007年 मे 1日 12:11





पछिल्ला सन्देशहरु

लेखक
सन्देश

2007年 अप्रिल 30日 15:45

nava91
चिठ्ठीको सङ्ख्या: 1268
In the translation's field misses the "征婚" (Tražim ženu!)

2007年 अप्रिल 30日 16:01

apple
चिठ्ठीको सङ्ख्या: 972
??????????????????????????????????????????????????

2007年 अप्रिल 30日 16:02

nava91
चिठ्ठीको सङ्ख्या: 1268
apple, sii più elastica

2007年 अप्रिल 30日 17:13

Maski
चिठ्ठीको सङ्ख्या: 326
Nava, that's cause we translated from English, which was done also by Pluiepoco, and which doesn't use the second "征婚" ... i'll fix mine, i'm sure Cinderella will fix hers as well later.

2007年 मे 1日 00:44

pluiepoco
चिठ्ठीको सङ्ख्या: 1263
Thank you all!

I have added the title translation into the body.

2007年 मे 1日 12:12

Cinderella
चिठ्ठीको सङ्ख्या: 773
Thanks Maski!