Cucumis - निशुल्क अन्-लाइन अनुबाद सेवा
. .



10अनुबाद - Latin-ब्राजिलियन पर्तुगिज - exorcizamus te, omnis inmundus spiritus omnis...

अहिलेको अवस्थाअनुबाद
यो हरफ निम्न भाषामा उपलब्ध छ: Latinब्राजिलियन पर्तुगिज  इतालियनयुनानेली

शीर्षक
exorcizamus te, omnis inmundus spiritus omnis...
हरफ
Alvarusद्वारा बुझाइएको
स्रोत भाषा: Latin

exorcizamus te, omnis inmundus spiritus omnis satanica potestas, ominis incursio infernalis adversarii, ominis legio, omnis congregatio et secta diabolica.

शीर्षक
Nós te exorcizamos, todo espírito imundo
अनुबाद
ब्राजिलियन पर्तुगिज

Fernando V.द्वारा अनुबाद गरिएको
अनुबाद गर्नुपर्ने भाषा: ब्राजिलियन पर्तुगिज

Nós te exorcizamos, todo espírito imundo, todo poder satânico, toda incursão do adversário infernal, toda legião, toda congregação e seita diabólica.
अनुबादका लागि चाहिन सक्ने थप जानकारी
No texto latino há erros de concordância e de digitação, como em "ominis legio", deveria ser "omnis legio".
Validated by Angelus - 2010年 नोभेम्बर 26日 16:50





पछिल्ला सन्देशहरु

लेखक
सन्देश

2008年 मार्च 24日 21:00

XDy3NuTzZzA
चिठ्ठीको सङ्ख्या: 1
nu imi place cum ai scris ... sorry

2010年 सेप्टेम्बर 30日 22:18

Aneta B.
चिठ्ठीको सङ्ख्या: 4487
"Exorcizamus te, omnis immundus spiritus, omnis satanica potestas, omnis incursio infernalis adversarii, omnis legio, omnis congregatio et secta diabolica"

I don't know if it is not too late, but this text above was translated twice. Have a look.

2010年 सेप्टेम्बर 30日 22:20

Aneta B.
चिठ्ठीको सङ्ख्या: 4487
Actually three times into Brazilian Portuguese.

Lilian's translation