Cucumis - 무료 온라인 번역 서비스
. .



번역 - 영어-독일어 - Xuanzang and the Journey to the West ...

현재 상황번역
이 본문은 다음 언어들로 가능합니다: 간이화된 중국어영어프랑스어브라질 포르투갈어독일어스페인어이탈리아어스웨덴어러시아어타이어

분류 문학 - 예술 / 창조력 / 상상력

제목
Xuanzang and the Journey to the West ...
본문
pluiepoco에 의해서 게시됨
원문 언어: 영어 pluiepoco에 의해서 번역되어짐

Xuanzang and the Journey to the West
With magic imagination, interesting episodes and distinctive roles, the Journey to the West, published in the 16th century in China, is very popular among readers of different nationalities as a renowned classic with worldwide impact. The novel describes the pilgrimage of a Tang dynasty monk to the West (India) for the Buddhist sutras under protection of his three disciples, Sun Wukong (Monkey King) and others. The tale includes 81 adventures in the journey.
The leading role of the story is Sun Wukong, or the Monkey King. Intelligent and brave, the Monkey King is capable of different transformations with an immense amount of strength, and access to heaven and hell. He can defeat demons and monsters. Therefore the English translation of the novel is entitled: "Monkey".

제목
Xuanzang
번역
독일어

Rodrigues에 의해서 번역되어짐
번역될 언어: 독일어

Xuanzang und die Reise nach Westen.
Mit malerischen Eindrücken, interessanten Episoden und ausgeprägten Rollen ist "Die Reise nach Westen", welche im 16. Jahrhundert in China veröffentlicht wurde, unter Lesern verschiedener Nationen als ein renommiertes klassisches Werk mit weltweiter Einwirkung sehr beliebt. Die Novelle beschreibt die Pilgerfahrt von einem Mönch aus der Tang-Dynastie nach Westen (Indien) zu den buddhistischen Sutras under Schutz durch die drei Disziplinen, Sun Wukong (Affenkönig) und andere. Die Fabel beinhaltet 81 Abenteuer dieser Reise. Die Hauptrolle der Geschichte ist Sun Wukong, oder der Affenkönig. Intelligent und mutig ist der Affenkönig in der Lage, verschiedene Veränderungen mit großartiger Strenge durchzumachen sowie Zugang zum Himmel und zur Hölle zu haben. Er kann Dämonen und Monster abwehren. Deshalb ist die englische Übersetzung dieser Novelle als "Fallhammer" betitelt.
nevena-77에 의해서 마지막으로 검증 또는 수정되었습니다 - 2010년 7월 25일 23:34





마지막 글

글쓴이
올리기

2010년 7월 24일 07:09

pluiepoco
게시물 갯수: 1263
Thank you very much, rodigues!

2010년 7월 24일 15:50

Rodrigues
게시물 갯수: 1621
you're welcome, pluiepoco

2010년 7월 25일 17:01

merdogan
게시물 갯수: 3769
Lieber Rodrigues,

Es ist eine Hausaufgabe.

Monkey...>der Affen

2010년 7월 25일 19:44

Rodrigues
게시물 갯수: 1621
der Affe, die Affen.

Dass es eine Hausaufgabe war, interessiert mich jetzt weniger, denn Englisch war schon akzeptiert zuvor...