Cucumis - 무료 온라인 번역 서비스
. .



번역 - 프랑스어-루마니아어 - Bonjour, c'est JulieComment vas ...

현재 상황번역
이 본문은 다음 언어들로 가능합니다: 프랑스어루마니아어

분류 채팅 - 사랑 / 우정

이 번역의 "의미" 번역만을 요구합니다.
제목
Bonjour, c'est JulieComment vas ...
본문
juliedeminne에 의해서 게시됨
원문 언어: 프랑스어

Bonjour, c'est Julie

Comment vas Tu?
Oui tu me manques beaucoup.
Grande décision dans ma vie, c'est fini avec mon petit copain Jonathan .
Tu m'as ouvert les yeux. Un grand merci.
Je suis impatiente de te revoir. Toi aussi tu es exceptionnel et quelqu'un de très interessant.
J'espère qu'on pourra se parler sur msn. Je t'embrasse tendrement mon ange.

제목
Bună. Sunt Julie.
번역
루마니아어

Freya에 의해서 번역되어짐
번역될 언어: 루마니아어

Bună. Sunt Julie.

Ce mai faci?
Îmi este atât de dor de tine.
Am luat o decizie importantă în viaţa mea: m-am despărţit de prietenul meu, Jonathan.
Mi-ai deschis ochii. Îţi mulţumesc mult.
Sunt nerăbdătoare să te revăd. Şi tu eşti o persoană excepţională şi foarte interesantă.
Sper că vom putea vorbi pe MSN. Te sărut cu drag, îngerul meu.
이 번역물에 관한 주의사항
'petit copain' - prieten cu sens de iubit.
'oui, tu me manques beaucoup' - da,/sigur că îmi lipseşti foarte mult;
azitrad에 의해서 마지막으로 검증 또는 수정되었습니다 - 2010년 7월 11일 20:44