Cucumis - 무료 온라인 번역 서비스
. .



번역 - 러시아어-터키어 - veynıy kadil

현재 상황번역
이 본문은 다음 언어들로 가능합니다: 러시아어독일어터키어

이 번역의 "의미" 번역만을 요구합니다.
제목
veynıy kadil
본문
varoltmer@hotmail.com에 의해서 게시됨
원문 언어: 러시아어

Невидимый диакон, склонясь над домами, замахнулся взвизгнувшим вейным кадилом, проливая ласку, воздушную, снежную.
이 번역물에 관한 주의사항
NB!! Для переводчиков на турецкий и немецкий: см. комментарий к запросу.

Merhaba çevirisini rica ettiğim rusça cümlede(Andre Belıy'in bir eserinde geçiyor) "вейным" kelimesinin karşılığını bulamıyorum. veyat-esmek ten gelebilir mi? Veyna isimli bir nehir var? Bir marka(buhuranın markası) olabilir mi?! Almanca trennen olarak da çıktı karşıma- acaba özel veya hususi olabilir mi? Bir de "Wayne" olarak çıkıyor .... Yardım ederseniz sevinirim. Teşekkürler. Varol Tümer.

제목
yayvan ağızlı buhurdan
번역
터키어

varoltmer@hotmail.com에 의해서 번역되어짐
번역될 언어: 터키어

Görünmeyen yardımcı rahip, evlerin üzerine eğilmiş, hafif, karlı şefkat akıtarak, cızırdayan yayvan ağızlı buhurdanı sallamaktaydı.
44hazal44에 의해서 마지막으로 검증 또는 수정되었습니다 - 2010년 9월 8일 20:09





마지막 글

글쓴이
올리기

2010년 9월 5일 19:10

merdogan
게시물 갯수: 3769
Diakon....> rahip yardımcsı

2010년 9월 6일 14:30

varoltmer@hotmail.com
게시물 갯수: 43
Doğru! direk "yardımcı rahip" diyelim... Teşekkürler " Görünmeyen yardımcı (rahip) evlerin üzerine eğilmiş, hafif, karlı şefkat akıtarak, cızırdayan yayvan ağızlı buhurdanı sallamaktaydı"

2010년 9월 6일 14:31

varoltmer@hotmail.com
게시물 갯수: 43
Görünmeyen yardımcı (rahip) evlerin üzerine eğilmiş, hafif, karlı şefkat akıtarak, cızırdayan yayvan ağızlı buhurdanı sallamaktaydı

2010년 9월 6일 20:52

44hazal44
게시물 갯수: 1148
Dediginiz sekilde düzenledim.