Cucumis - Servicio gratuito de traducción en línea
. .



Traducción - Ruso-Turco - veynıy kadil

Estado actualTraducción
Este texto está disponible en los siguientes idiomas: RusoAlemánTurco

Esta petición de traducción es "sólo el significado"
Título
veynıy kadil
Texto
Propuesto por varoltmer@hotmail.com
Idioma de origen: Ruso

Невидимый диакон, склонясь над домами, замахнулся взвизгнувшим вейным кадилом, проливая ласку, воздушную, снежную.
Nota acerca de la traducción
NB!! Для переводчиков на турецкий и немецкий: см. комментарий к запросу.

Merhaba çevirisini rica ettiğim rusça cümlede(Andre Belıy'in bir eserinde geçiyor) "вейным" kelimesinin karşılığını bulamıyorum. veyat-esmek ten gelebilir mi? Veyna isimli bir nehir var? Bir marka(buhuranın markası) olabilir mi?! Almanca trennen olarak da çıktı karşıma- acaba özel veya hususi olabilir mi? Bir de "Wayne" olarak çıkıyor .... Yardım ederseniz sevinirim. Teşekkürler. Varol Tümer.

Título
yayvan ağızlı buhurdan
Traducción
Turco

Traducido por varoltmer@hotmail.com
Idioma de destino: Turco

Görünmeyen yardımcı rahip, evlerin üzerine eğilmiş, hafif, karlı şefkat akıtarak, cızırdayan yayvan ağızlı buhurdanı sallamaktaydı.
Última validación o corrección por 44hazal44 - 8 Septiembre 2010 20:09





Último mensaje

Autor
Mensaje

5 Septiembre 2010 19:10

merdogan
Cantidad de envíos: 3769
Diakon....> rahip yardımcsı

6 Septiembre 2010 14:30

varoltmer@hotmail.com
Cantidad de envíos: 43
Doğru! direk "yardımcı rahip" diyelim... Teşekkürler " Görünmeyen yardımcı (rahip) evlerin üzerine eğilmiş, hafif, karlı şefkat akıtarak, cızırdayan yayvan ağızlı buhurdanı sallamaktaydı"

6 Septiembre 2010 14:31

varoltmer@hotmail.com
Cantidad de envíos: 43
Görünmeyen yardımcı (rahip) evlerin üzerine eğilmiş, hafif, karlı şefkat akıtarak, cızırdayan yayvan ağızlı buhurdanı sallamaktaydı

6 Septiembre 2010 20:52

44hazal44
Cantidad de envíos: 1148
Dediginiz sekilde düzenledim.