Cucumis - 무료 온라인 번역 서비스
. .



번역 - 브라질 포르투갈어-라틴어 - Ele é o meu refúgio e a minha fortaleza, o meu...

현재 상황번역
이 본문은 다음 언어들로 가능합니다: 브라질 포르투갈어아라비아어라틴어

제목
Ele é o meu refúgio e a minha fortaleza, o meu...
본문
danufc에 의해서 게시됨
원문 언어: 브라질 포르투갈어

Ele é o meu refúgio e a minha fortaleza,o meu Deus,em quem confio.

제목
refugium
번역
라틴어

sgrowl에 의해서 번역되어짐
번역될 언어: 라틴어

Refugium meum et fortitudo mea, Deus meus, sperabo in eum.
이 번역물에 관한 주의사항
Literal version: "Is est refugium meum et fortitudo mea, Deus meus, unus/solus, quem spero". <Aneta B.>

Aneta B.에 의해서 마지막으로 검증 또는 수정되었습니다 - 2010년 1월 3일 22:25





마지막 글

글쓴이
올리기

2010년 1월 2일 19:40

Aneta B.
게시물 갯수: 4487
Hello Lilly! Can I ask you a bridge here for evaluation, please?


CC: lilian canale

2010년 1월 3일 19:14

Aneta B.
게시물 갯수: 4487

2010년 1월 3일 20:12

lilian canale
게시물 갯수: 14972
"He is my refuge and my fortress, my God, the one I trust"

2010년 1월 3일 22:14

Aneta B.
게시물 갯수: 4487
Thanks a lot, Lilly.

2010년 1월 3일 22:25

Aneta B.
게시물 갯수: 4487
I know you submitted the original version from the Bible, sgrowl, but literal one will be different:

Is est refugium meum et fortitudo mea, Deus meus, unus/solus, quem spero.

Hm. I don't know what kind of translation the requester needs, so the literal one I will put into the remark field.