Cucumis - 무료 온라인 번역 서비스
. .



원문 - 러시아어 - Положи меня, как печать, на сердце твое,

현재 상황원문
이 본문은 다음 언어들로 가능합니다: 러시아어프랑스어터키어스페인어영어

분류 시 - 예술 / 창조력 / 상상력

제목
Положи меня, как печать, на сердце твое,
번역될 본문
Sunnybebek에 의해서 게시됨
원문 언어: 러시아어

Положи меня, как печать, на сердце твое,
Как перстень, на руку твою:
Ибо крепка, как смерть, Любовь...
이 번역물에 관한 주의사항
Would be great if this poem could be translated in a poetic way
2009년 9월 14일 22:00





마지막 글

글쓴이
올리기

2009년 9월 14일 11:39

lilian canale
게시물 갯수: 14972
cwirek,

Wygląda na to, że nieprawidłowo oddajecie tłumaczenia do oceny. Aby zobić to odpowiednio, musisz kliknąć na niebieski przycisk Tłumacz powyżej i napisać swoje tłumaczenie na stronie, która się pojawi.
Czyste pola na dole tej strony służą do wysyłania godnych uwagi komentarzy dotyczących tłumaczenia lub pierwotnego tekstu.

2009년 9월 14일 11:39

lilian canale
게시물 갯수: 14972


CC: cwirek

2009년 9월 15일 09:34

cwirek
게시물 갯수: 16
Połóż mnie jak pieczęć na twym sercu,
jak pierścień na twoim ręku:
bowiem jak śmierć potężna jest Miłość.

2009년 9월 15일 09:35

cwirek
게시물 갯수: 16
no, wreszcie mi się udało ;-)
dziękuję za wskazówki :-)

2009년 9월 15일 09:43

cwirek
게시물 갯수: 16
a kiedy się ukaże tłumaczenie i jak mieć pewność, że wysłałam prawidłowo? zrobiłam tłumaczenie na hiszpański, ale nie wiem czy po kolei wszystko dobrze wysłałam - bo pewnie dopiero po zatwierdzeniu sie ukaże? stawiam tu pierwsze kroki i jeszcze niepewnie..