Cucumis - 무료 온라인 번역 서비스
. .



번역 - 스페인어-영어 - Acompáñame a estar solo A purgarme los...

현재 상황번역
이 본문은 다음 언어들로 가능합니다: 스페인어영어터키어

분류 노래

제목
Acompáñame a estar solo A purgarme los...
본문
turkishmiss에 의해서 게시됨
원문 언어: 스페인어

Acompáñame a estar solo
A purgarme los fantasmas
A meternos en la cama sin tocarnos
Acompáñame al misterio
De no hacernos compañía
A dormir sin pretender que pase nada
Acompáñame a estar solo
Acompáñame al silencio
De charlar sin las palabras
A saber que estás ahí y yo a tu lado
Acompáñame a lo absurdo de abrazarnos sin contacto
Tú en tu sitio yo en el mío
Como un ángel de la guarda
Acompáñame a estar solo

제목
Keep me company to be alone. To expiate the...
번역
영어

turkishmiss에 의해서 번역되어짐
번역될 언어: 영어

Keep me company to be alone
To expiate the ghosts
To get in bed without touching each other
Keep me company in the mystery
Of not being company to each other
Of sleeping without expecting anything to happen
Keep me company to be alone
Keep me company in the silence
Of speaking with no words
In knowing that you are there and I’m at your side
Keep me company in the absurd of holding each other with no contact
You in your place and me in mine
Like a guardian angel
Keep me company to be alone
이 번역물에 관한 주의사항
Thank you Lilian
lilian canale에 의해서 마지막으로 검증 또는 수정되었습니다 - 2009년 6월 15일 12:20





마지막 글

글쓴이
올리기

2009년 6월 15일 01:22

turkishmiss
게시물 갯수: 2132
Hi Lilian,
As I told you before, I put this one as a bridge to evaluate the Turkish version.
Thank you to have translated the part I misunderstood


CC: lilian canale