Cucumis - 무료 온라인 번역 서비스
. .



번역 - 알바니아어-이탈리아어 - Ciao E. He mi goce çpo ben. Si e ke ...

현재 상황번역
이 본문은 다음 언어들로 가능합니다: 알바니아어이탈리아어

이 번역의 "의미" 번역만을 요구합니다.
제목
Ciao E. He mi goce çpo ben. Si e ke ...
본문
franco1000에 의해서 게시됨
원문 언어: 알바니아어

Ciao E.

He mi goce çpo ben. Si e ke mamushin.

Me harrove fare. Apo u harruam. Une kam qene ne levizje, ti e di. Tani po te shkruaj nga Italia. Nje dynja me pune kam...duhet te mbyll eksperimentet e fundit dhe pervç kesaj duhet te nis te shkruaj tezen...Ti çme thua. Si vete puna ne SNV?

Ndonje te re???? Hajde e dashur, pres gjera te bukura nga ty...se mua me kane harruar.

Te perqafoj
이 번역물에 관한 주의사항
???
<female name abbrev.>

제목
ciao E.Hei bella che fai.come sta...
번역
이탈리아어

bamberbi에 의해서 번역되어짐
번역될 언어: 이탈리아어

Ciao E.

Ehi ragazza, che fai? Come sta la mammina?

Mi hai completamente dimenticato. O ci siamo dimenticati. Io sono stato in giro, come sai. Adesso ti sto scrivendo dall'Italia. Ho un casino di lavoro... devo chiudere gli ultimi esperimenti e, a parte questo, devo iniziare a scrivere la tesi... Tu che mi dici? Come va il lavoro alla SNV?

Novità??? Dai cara, aspetto belle cose da te... perché me mi hanno dimenticato.


Ti abbraccio
Efylove에 의해서 마지막으로 검증 또는 수정되었습니다 - 2010년 10월 10일 11:34