Cucumis - Gratis översättning online
. .



Översättning - Albanska-Italienska - Ciao E. He mi goce çpo ben. Si e ke ...

Aktuell statusÖversättning
Denna text är tillgänglig på följande språk: AlbanskaItalienska

Denna textöversättning avser Endast Betydelsen.
Titel
Ciao E. He mi goce çpo ben. Si e ke ...
Text
Tillagd av franco1000
Källspråk: Albanska

Ciao E.

He mi goce çpo ben. Si e ke mamushin.

Me harrove fare. Apo u harruam. Une kam qene ne levizje, ti e di. Tani po te shkruaj nga Italia. Nje dynja me pune kam...duhet te mbyll eksperimentet e fundit dhe pervç kesaj duhet te nis te shkruaj tezen...Ti çme thua. Si vete puna ne SNV?

Ndonje te re???? Hajde e dashur, pres gjera te bukura nga ty...se mua me kane harruar.

Te perqafoj
Anmärkningar avseende översättningen
???
<female name abbrev.>

Titel
ciao E.Hei bella che fai.come sta...
Översättning
Italienska

Översatt av bamberbi
Språket som det ska översättas till: Italienska

Ciao E.

Ehi ragazza, che fai? Come sta la mammina?

Mi hai completamente dimenticato. O ci siamo dimenticati. Io sono stato in giro, come sai. Adesso ti sto scrivendo dall'Italia. Ho un casino di lavoro... devo chiudere gli ultimi esperimenti e, a parte questo, devo iniziare a scrivere la tesi... Tu che mi dici? Come va il lavoro alla SNV?

Novità??? Dai cara, aspetto belle cose da te... perché me mi hanno dimenticato.


Ti abbraccio
Senast granskad eller redigerad av Efylove - 10 Oktober 2010 11:34