Cucumis - 무료 온라인 번역 서비스
. .



번역 - 영어-네덜란드어 - My love for you have never been this strong. It...

현재 상황번역
이 본문은 다음 언어들로 가능합니다: 영어네덜란드어

분류 시 - 사랑 / 우정

이 번역의 "의미" 번역만을 요구합니다.
제목
My love for you have never been this strong. It...
본문
nandrix에 의해서 게시됨
원문 언어: 영어

My love for you have never been this strong.
It feels like my body is burning every time you say my name.
And when you look into my eyes I feel like I'm going to melt.
My heart is beating with every breath you take and my feet walks every step to get closer to you.

제목
Mijn liefde voor jou is nog nooit zo sterk geweest.
번역
네덜란드어

Eylem14에 의해서 번역되어짐
번역될 언어: 네덜란드어

Mijn liefde voor jou is nog nooit zo sterk geweest.
Elke keer als jij mijn naam zegt voelt het alsof mijn lichaam brandt.
En wanneer je in mijn ogen kijkt voel ik me alsof ik ga smelten.
Mijn hart slaat samen met elke ademhaling van jou en mijn voeten lopen iedere stap om dichter bij jou te komen
Lein에 의해서 마지막으로 검증 또는 수정되었습니다 - 2009년 4월 6일 15:44





마지막 글

글쓴이
올리기

2009년 4월 6일 13:31

popwauw
게시물 갯수: 25
There is a little mistake in the 3d sense - an 'ik' is too much. It must be : "En wanneer je in mijn ogen kijkt voel ik me alsof ik ga smelten." In the last sense 'iederen' must be 'iedere'.

2009년 4월 6일 14:50

Lein
게시물 갯수: 3389
Oeps! Dank je wel!