Cucumis - 무료 온라인 번역 서비스
. .



10번역 - 브라질 포르투갈어-터키어 - O amor que eu sinto por você é simplesmente...

현재 상황번역
이 본문은 다음 언어들로 가능합니다: 브라질 포르투갈어영어터키어

분류 문장

이 번역의 "의미" 번역만을 요구합니다.
제목
O amor que eu sinto por você é simplesmente...
본문
danalye에 의해서 게시됨
원문 언어: 브라질 포르투갈어

As vezes , no silêncio da noite eu fico imagindo nois dois , eu fico aqui sonhando acordada , juntando o antes o agora e depois ♫ .. Cada momento que eu passo longe de você se torna uma eternidade , eu te amo muito. Saudades imensas !

제목
Bazen gecenin sessizliÄŸinde
번역
터키어

merdogan에 의해서 번역되어짐
번역될 언어: 터키어

Bazen gecenin sessizliğinde ikimizin hayalini kuruyorum, burada durup uyanıkken rüya görüyorum, “önceyi” , “şimdiyi” ve “sonrayı” karıştırıyorum. ♫... sensiz her an bir sonsuzluk veriyor. Seni bu kadar çok seviyorum. Büyük özlem !

44hazal44에 의해서 마지막으로 검증 또는 수정되었습니다 - 2009년 3월 10일 14:50