Cucumis - 무료 온라인 번역 서비스
. .



번역 - 영어-루마니아어 - announcement of a Russian song

현재 상황번역
이 본문은 다음 언어들로 가능합니다: 영어루마니아어러시아어

분류 연설

제목
announcement of a Russian song
본문
Noella에 의해서 게시됨
원문 언어: 영어

Good afternoon, ladies and gentlemen, boys and girls.
Our next number is a very special number.
We shall sing for you a typical Russian song about soldiers.
Your attention please for Regimental Polka.

제목
anunţarea unui cântec rusesc
번역
루마니아어

Selia에 의해서 번역되어짐
번역될 언어: 루마니아어

Bună ziua doamnelor şi domnilor, fete şi baieţi.
Următorul nostru număr este unul foarte special.
Vom cânta pentru dumneavoastră un cântec tipic rusesc despre soldaţi.
În atenţia dumneavoastră Regimental Polka.
이 번역물에 관한 주의사항
"număr" could be also "moment artistic".
azitrad에 의해서 마지막으로 검증 또는 수정되었습니다 - 2008년 6월 2일 12:31





마지막 글

글쓴이
올리기

2008년 6월 2일 09:32

azitrad
게시물 갯수: 970
Selia,

Cred că e: "Bună ziua, doamnelor şi domnilor, fete şi băieţi"

ÃŽn rest e ok, din punctul meu de vedere.


2008년 6월 2일 11:06

Selia
게시물 갯수: 41
Bună azitrad,

Mulţumesc pentru sugestie, alesesem acea formulare crezând că e mai folosită, dar dacă zici că e mai ok aşa, am modificat.