Cucumis - 무료 온라인 번역 서비스
. .



번역 - 영어-프랑스어 - Your girlfriend is really very....

현재 상황번역
이 본문은 다음 언어들로 가능합니다: 알바니아어영어포르투갈어브라질 포르투갈어프랑스어

이 번역의 "의미" 번역만을 요구합니다.
제목
Your girlfriend is really very....
본문
tweety386에 의해서 게시됨
원문 언어: 영어 karolinuha에 의해서 번역되어짐

Your girlfriend is really a good girl and she loves you...
I'm happy for you both

제목
ta petite amie
번역
프랑스어

Gaellem에 의해서 번역되어짐
번역될 언어: 프랑스어

Ta petite amie est vraiment une gentille fille et elle t'aime. J'en suis content pour vous deux.
이 번역물에 관한 주의사항
l'anglais ne permet pas de déterminer si c'est un "tu" ou un "vous". De même on ne peut savoir si c'est un homme ou une femme qui parle.
j'ai choisi le "tu" et un ton familier "gentille fille". j'ai choisi le masculin: content. si c'est une femme qui parle , c'est "contente"
Francky5591에 의해서 마지막으로 검증 또는 수정되었습니다 - 2008년 4월 6일 14:42





마지막 글

글쓴이
올리기

2008년 4월 6일 01:42

arsenikzoe
게시물 갯수: 1
Votre petite amie est vraiment une fille très bien et elle vous aime.
je suis content pour votre couple.

2008년 4월 6일 01:47

Alessandra87
게시물 갯수: 47
Ta fiancé c’est vraiment une bonne fille et elle t’aime…
Je suis heureux pour vous.