Cucumis - Gratis översättning online
. .



Översättning - Engelska-Franska - Your girlfriend is really very....

Aktuell statusÖversättning
Denna text är tillgänglig på följande språk: AlbanskaEngelskaPortugisiskaBrasiliansk portugisiskaFranska

Denna textöversättning avser Endast Betydelsen.
Titel
Your girlfriend is really very....
Text
Tillagd av tweety386
Källspråk: Engelska Översatt av karolinuha

Your girlfriend is really a good girl and she loves you...
I'm happy for you both

Titel
ta petite amie
Översättning
Franska

Översatt av Gaellem
Språket som det ska översättas till: Franska

Ta petite amie est vraiment une gentille fille et elle t'aime. J'en suis content pour vous deux.
Anmärkningar avseende översättningen
l'anglais ne permet pas de déterminer si c'est un "tu" ou un "vous". De même on ne peut savoir si c'est un homme ou une femme qui parle.
j'ai choisi le "tu" et un ton familier "gentille fille". j'ai choisi le masculin: content. si c'est une femme qui parle , c'est "contente"
Senast granskad eller redigerad av Francky5591 - 6 April 2008 14:42





Senaste inlägg

Författare
Inlägg

6 April 2008 01:42

arsenikzoe
Antal inlägg: 1
Votre petite amie est vraiment une fille très bien et elle vous aime.
je suis content pour votre couple.

6 April 2008 01:47

Alessandra87
Antal inlägg: 47
Ta fiancé c’est vraiment une bonne fille et elle t’aime…
Je suis heureux pour vous.