Cucumis - 무료 온라인 번역 서비스
. .



번역 - 세르비아어-독일어 - jedinstveni maticni broj

현재 상황번역
이 본문은 다음 언어들로 가능합니다: 세르비아어독일어

분류 나날의 삶

제목
jedinstveni maticni broj
본문
gedra에 의해서 게시됨
원문 언어: 세르비아어

jedinstveni maticni broj

제목
Personenidentifikationsnummer
번역
독일어

drazoni에 의해서 번역되어짐
번역될 언어: 독일어

Personenidentifikationsnummer
iamfromaustria에 의해서 마지막으로 검증 또는 수정되었습니다 - 2008년 4월 16일 22:04





마지막 글

글쓴이
올리기

2008년 3월 31일 17:55

iamfromaustria
게시물 갯수: 1335
"Burgerstammnummer"? Never heard this word before. Do you really mean "Burger" (what you can get at Mc Donald's) or did you want to say "Bürger" (=citizen)?

2008년 3월 31일 21:18

drazoni
게시물 갯수: 8
Bürger is right word...Comment under text says that..;-)

2008년 3월 31일 21:23

iamfromaustria
게시물 갯수: 1335
Well, but as you can see in this example, it can lead to many misunderstandings if you don't use the correct letters. You can find the german characters here for the future. Please think of it, the next time.

And by the way, I'm not sure if the word "Bürgerstammnummer" really exists.

2008년 3월 31일 21:24

drazoni
게시물 갯수: 8
problem removed..:-)

2008년 3월 31일 21:34

drazoni
게시물 갯수: 8
Ok,thanks!Sorry..
My sister live in Deutchland,and I ask her about this word,and she says - word "Bürgerstammnummer" is in her any documents...

2008년 4월 1일 19:45

iamfromaustria
게시물 갯수: 1335
Hmm, I will set your translation into a poll and if this doesn't help, I will have to ask an expert for Serbian to help us

2008년 4월 4일 22:34

iamfromaustria
게시물 갯수: 1335
Could you please help us by translating "jedinstveni maticni broj" into English? I know it's not an easy word, but maybe you can help us

CC: Cinderella Roller-Coaster

2008년 4월 4일 22:47

Roller-Coaster
게시물 갯수: 930

It's "personal identification number" (citizen identification number). In our passports it says just "personal No". I'm not sure if you have one or how do you call it.
It consists of your date of birth (for example 0503), then your year of birth without "1" -> 0503 982) and after that there are 6 more numbers, uniquely given just to you.

I hope I helped

2008년 4월 4일 22:50

pirulito
게시물 갯수: 1180
Jedinstveni matični broj građana

youarefromaustria , check it out!

2008년 4월 4일 23:34

iamfromaustria
게시물 갯수: 1335
Thanks Roller-Coaster for your explanation!

I'm not quite sure how we call it in German, I'll ask my expert collegue.

CC: Bhatarsaigh

2008년 4월 16일 21:55

Bhatarsaigh
게시물 갯수: 253
I know this kind of number from Skandinavia, where it is called "personnummer" and is then mostly translated directly to "Personennummer" into German.

In official German-language use the term "Personenidentifikationsnummer" seems to be quite common (especially in Switzerland)

2008년 4월 16일 22:03

iamfromaustria
게시물 갯수: 1335
Yeah, I've heard of this "personnummer" which you even have to state when registering at famous Swedish online-platforms for example.

Let's take the long word, which seems to match best with "person identification number".

CC: Bhatarsaigh

2008년 4월 16일 23:10

Bhatarsaigh
게시물 갯수: 253
Well after a long discussion this one came out to be a one word translation request.
Maybe we should reject it at all (not seriously)

2008년 4월 17일 11:27

iamfromaustria
게시물 갯수: 1335
Bah, for sure not, this one will be an exception and pass

CC: Bhatarsaigh