Cucumis - 무료 온라인 번역 서비스
. .



번역 - 독일어-영어 - Trenger hjelp til Ã¥ oversete

현재 상황번역
이 본문은 다음 언어들로 가능합니다: 독일어영어노르웨이어

분류 설명들

제목
Trenger hjelp til å oversete
본문
Hege에 의해서 게시됨
원문 언어: 독일어

Statt Geborgenheit gibt es Schläge. Statt des geliebten Partners wartet zu Hause der gefürchtete Gewalttäter: Opfer häuslicher Gewalt finden sich oftmals in einem Teufelskreis aus Bedrohung, Isolation und Kontrolle wieder. Sie werden psychisch und körperlich misshandelt. Viele Opfer wissen nicht: Wenn das Zuhause zum Tatort wird, ist auch strafbar, was in den eigenen vier Wänden passiert. Und dem Täter kann langfristig verboten werden, die gemeinsame Wohnung zu betreten.

제목
Violence at home
번역
영어

kathyaigner에 의해서 번역되어짐
번역될 언어: 영어

Instead of security there are slaps. Instead of the beloved partner the feared violent perpetrator waits at home. Victims of domestic violence often find theirselves again in a viciuos circle of threat, isolation and control. They get abused psychically and physically. Many victims do not know that: When the home is the scene of a crime, what happens inside the own four walls is also punishable. And it can also be forbidden to the perpetrator to enter their own house for a long time.
dramati에 의해서 마지막으로 검증 또는 수정되었습니다 - 2008년 2월 22일 12:11





마지막 글

글쓴이
올리기

2008년 2월 20일 20:40

arcobaleno
게시물 갯수: 226
Is it correct?

"Instead of security there are blows. Instead of a beloved partner waits at home the dreaded violent criminal: Victims of domestic power often find themselves in a vicious circle of menace, isolation and control. They are psychically and physically ill-treated. Many victims do not know: If the home becomes a crime scene, is also punishable what happens behind closed doors within their own four walls. And the culprit can be forbade in the long term to enter the common apartment"

2008년 2월 20일 20:52

Hege
게시물 갯수: 158
Good enough - I will give you 100 p

Thank you

2008년 2월 22일 08:58

dramati
게시물 갯수: 972
Watch your English. You used some words that do not mean what you want them to. For instance, before I edited your stuff you wrote: viciuos circle of thread (you wanted to say a vicious circle of threat)

2008년 2월 22일 11:07

franzoesin2004
게시물 갯수: 7
@ kathyaigner: find themselves (nicht theirselves)

Je dirais plutôt: if the crime scene is home, then what happens behind the four walls is punishable.