Cucumis - 무료 온라인 번역 서비스
. .



번역 - 세르비아어-스웨덴어 - Ja sam ovde...

현재 상황번역
이 본문은 다음 언어들로 가능합니다: 헝가리어세르비아어스웨덴어독일어폴란드어루마니아어프랑스어

제목
Ja sam ovde...
본문
Kukucka에 의해서 게시됨
원문 언어: 세르비아어 Roller-Coaster에 의해서 번역되어짐

Ja sam ovde, ti si tamo, gde si onda ti? Gde smo mi? :)

제목
Jag är här, du är där,
번역
스웨덴어

Edyta223에 의해서 번역되어짐
번역될 언어: 스웨덴어

Jag är här, du är där, så var är du då? Var är vi? :)
pias에 의해서 마지막으로 검증 또는 수정되었습니다 - 2008년 1월 16일 18:09





마지막 글

글쓴이
올리기

2008년 1월 16일 17:39

pias
게시물 갯수: 8113
Hej edyta223
Då jag inte förstår källspråket....så måste jag be om en så kallad "bridge" från den serbiska experten....innan jag kan utvärdera din översättning.

2008년 1월 16일 17:45

pias
게시물 갯수: 8113
Hi Roller-Coaster,
could you please bridge this one? (english)

Is it just:
"I am somewhere, you are there, where are you? Where are we?"

CC: Roller-Coaster

2008년 1월 16일 18:08

pias
게시물 갯수: 8113
Hej edyta223,
har gjort några korrigeringar, och godkänner din översättning nu.

Före redigering:
Jag är någonstans, du är där, var är du? Var är vi?: )