Cucumis - Δωρεάν online υπηρεσία μετάφρασης
. .



Μετάφραση - Φινλανδικά-Σουηδικά - Talotoimituksen purku 7,5 h josta juontoa 5,5...

Παρούσα κατάστασηΜετάφραση
Αυτό το κείμενο είναι διαθέσιμο στις ακόλουθες γλώσσες: ΦινλανδικάΣουηδικά

Κατηγορία Επιχείρηση/Εργασίες

Το ζητούμενο για αυτή τη μετάφραση είναι "μόνο το νόημα".
τίτλος
Talotoimituksen purku 7,5 h josta juontoa 5,5...
Κείμενο
Υποβλήθηκε από sotaren
Γλώσσα πηγής: Φινλανδικά

Talotoimituksen purku 7,5 h josta juontoa 5,5 h*42euro/h

τίτλος
Husleveransens avlastning 7,5 t varav transport av fällda träd 5,5 t*42euro/t
Μετάφραση
Σουηδικά

Μεταφράστηκε από Maribel
Γλώσσα προορισμού: Σουηδικά

Husleveransens avlastning 7,5 t varav transport av fällda träd 5,5 t*42euro/t

Τελευταία επικύρωση ή επεξεργασία από pias - 12 Δεκέμβριος 2007 10:49





Τελευταία μηνύματα

Συγγραφέας
Μήνυμα

1 Οκτώβριος 2007 12:31

Maribel
Αριθμός μηνυμάτων: 871
Tomten måste ha varit något slags avverkningsområde där träden har lämnats kvar och för att kunna avlasta har man varit tvungen att hala bort träden först. "juonto" är ett fackord för det. Inte vet jag hur långt borta har "transporten" skett...eller kan man använda just det ordet i det här sammanhanget...

30 Νοέμβριος 2007 16:31

pias
Αριθμός μηνυμάτων: 8113
Före redigering:

Husleveransens avlastning 7,5 t varav transporten av fällade träden 5,5 t*42euro/t