Cucumis - Δωρεάν online υπηρεσία μετάφρασης
. .



Μετάφραση - Ρουμανικά-Σερβικά - Abonamente Fiber Link Ti-am tot spus sa...

Παρούσα κατάστασηΜετάφραση
Αυτό το κείμενο είναι διαθέσιμο στις ακόλουθες γλώσσες: ΡουμανικάΣερβικά

Κατηγορία Επεξηγήσεις - Υπολογιστές/Διαδίκτυο

Το ζητούμενο για αυτή τη μετάφραση είναι "μόνο το νόημα".
τίτλος
Abonamente Fiber Link Ti-am tot spus sa...
Κείμενο
Υποβλήθηκε από denis88
Γλώσσα πηγής: Ρουμανικά

Abonamente Fiber Link

Ti-am tot spus sa accelerezi la maxim. Acum te provocam sa iti depasesti limitele! Viteze de pana la 50Mb/s cu prietenii tai din oras si din reteaua nationala. 4Mb/s viteza ta de transfer pe internet. E incredibil cum internetul tau prinde viteze pe care nu visai sa le atingi vreodata! Credeai ca este suficient? Iti oferim supervitezele la preturi incepand de la 25 LEI /luna. Si pana la 1230 de minute nationale gratuite in retelele de telefonie fixe si mobile!

τίτλος
Pretplata za internet
Μετάφραση
Σερβικά

Μεταφράστηκε από inima
Γλώσσα προορισμού: Σερβικά

Pretplata za Faber Link

Rekli smo ti da maksimalno ubrzas. Sad te izazivamo da predjes sopstvene granice! Brzine do 50 Mb/s sa tvojim prijateljima iz grada i iz nacionalne mreze. 4Mb/s tvoja brzina transfera na internetu. Neverovatno je kako tvoj internet razvija brzinu, koju nisi ni sanjao da ces ikada postici! Mislio si da je dovoljno? Nudimo ti super brzine po pocetnoj ceni od 25 leja/mesecno. I do 1230 besplatnih minuta nacionalnog razgovora u fiksnoj i mobilnoj telefoniji!
Τελευταία επικύρωση ή επεξεργασία από Cinderella - 11 Αύγουστος 2007 21:06