Cucumis - Δωρεάν online υπηρεσία μετάφρασης
. .



Μετάφραση - Γαλλικά-Ρουμανικά - J'en ai marre de cette situation. J'espère que...

Παρούσα κατάστασηΜετάφραση
Αυτό το κείμενο είναι διαθέσιμο στις ακόλουθες γλώσσες: ΓαλλικάΡουμανικά

Κατηγορία Γράμμα/ e-mail

Το ζητούμενο για αυτή τη μετάφραση είναι "μόνο το νόημα".
τίτλος
J'en ai marre de cette situation. J'espère que...
Κείμενο
Υποβλήθηκε από Poumba26
Γλώσσα πηγής: Γαλλικά

J'en ai marre de cette situation.
J'espère que la petite enveloppe jointe au colis te permettra de choisir la paire de chaussures qui pourrait aller avec le reste.
Παρατηρήσεις σχετικά με τη μετάφραση
Utilizaţi acest link dacă nu aveţi tastatură cu caractere româneşti.
http://romanian.typeit.org
Atenţie, orice traducere de text, în orice limbă ar fi ea, care nu utilizează diacriticele folosite în mod normal în respectiva limbă, va fi respinsă sistematic.

τίτλος
M-am săturat de acestă situaţie.Sper ca...
Μετάφραση
Ρουμανικά

Μεταφράστηκε από nicumarc
Γλώσσα προορισμού: Ρουμανικά


M-am săturat de acestă situaţie.Sper ca acest plic mic alăturat pachetului să-ţi permită să-ţi găseşti perechea de ghete care ar putea să meargă cu restul.
Τελευταία επικύρωση ή επεξεργασία από iepurica - 12 Ιούνιος 2007 06:19